Keine exakte Übersetzung gefunden für نقل إلي مكان آمن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقل إلي مكان آمن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sauf votre respect, monsieur... je vous ai dit que notre recherche devait être mise en sûreté.
    مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن
  • • Placement temporaire d'une personne en lieu sûr;
    نقل الشخص مؤقتاً إلى مكان آمن؛
  • Ce texte contient des dispositions visant à protéger les intérêts et la sécurité de l'enfant durant l'enquête. Un enfant peut aussi être placé dans un lieu sûr.
    • يحتوي القانون على أحكام لحماية مصالح وسلامة الطفل خلال التحقيقات أثناء الإجراءات ويمكن للطفل نقله إلى أي مكان آمن.
  • Les mesures visant à prévenir la destruction des registres des logements, des terres et des biens pourraient inclure la protection in situ ou, si nécessaire, leur mise à l'abri en lieu sûr ou auprès d'un dépositaire pour une courte durée.
    ويمكن لتدابير منع إتلاف سجلات المساكن والأراضي والممتلكات أن تتضمن حمايتها في الموقع نفسه أو نقلها مؤقتاً إلى مكان آمن أو عهدة آمنة.
  • Selon la loi également, les forces de l'ordre peuvent enquêter sur les cas présumés de violence familiale et, si elles jugent nécessaire d'intervenir, informer la victime de son droit à une protection, organiser son transfert en un lieu sûr ou la faire hospitaliser, et l'aider à porter plainte et à rassembler ses effets personnels.
    ونص القانون أيضا على ضرورة قيام ضباط الإنفاذ بالتحقيق في قضايا العنف المنزلي المشتبه بها، وإذا ما ارتئي بضرورة اتخاذ إجراء، أن يبلغوا الزوج المتضرر بحقه أو حقها في الحماية، وترتيب نقله أو نقلها إلى مكان آمن أو إلى المستشفى، وتوفير المساعدة في تقديم الشكوى وجمع الأمتعة الشخصية.
  • Les refuges et les services d'appui aux victimes se trouvent principalement à Kaboul; la plupart des autorités provinciales s'étant montrées réticentes à soutenir le placement de victimes dans des lieux sûrs à l'extérieur de leur province, il y a un manque persistant de protection.
    ومآوى وخدمات توفير الدعم للضحايا موجودة بالأساس في كابول ولكن معظم سلطات الأقاليم تبدي عزوفها عن تأييد نقل الضحايا إلى مكان آمن خارج الإقليم مما ينتج عنه افتقار دائم إلى الحماية.
  • Par conséquent, le danger d'une interprétation restrictive des inscriptions sur la Liste, comme dans le cas de la GRF*, est que les bureaux qui ne sont pas mentionnés pourront mettre leurs avoirs à l'abri avant d'être recensés et ajoutés sur la Liste.
    وبناء على ذلك، فإن الخطر الكامن في التفسير الضيق للأسماء المدرجة مثل مؤسسة الإغاثة العالمية يتمثل في أن المكاتب غير المذكورة ستتمكن من نقل أصولها إلى مكان آمن قبل التعرف عليها وإضافتها إلى القائمة.
  • Pour protéger la vie, la santé, les biens, les droits constitutionnels et les libertés des personnes participant à des activités opérationnelles, des témoins, des victimes ou d'autres personnes liées à une affaire criminelle, ainsi que pour assurer une enquête complète et objective concernant les circonstances de l'affaire, le Code de procédure pénale et la loi sur la protection contre l'influence criminelle des participants à des activités opérationnelles, des officiers de justice et des autorités de maintien de l'ordre (13 avril 1996) prévoient des mesures visant à protéger les victimes de délits mineurs, les témoins et les membres de leur famille de l'influence criminelle. Ces mesures comprennent la protection physique de la personne et de ses biens, la réinstallation provisoire de la personne en un endroit sûr, le changement de lieu de résidence, d'emploi ou d'études, etc.
    وحرصا على حماية أرواح المشاركين في أنشطة المحاكمة والشهود والضحايا أو الأشخاص الآخرين الذين لهم علاقة بالقضية الجنائية، وحماية صحتهم وممتلكاتهم وحقوقهم الدستورية وحرياتهم، وكذلك رغبة في كفالة تحقيق شامل وموضوعي لملابسات القضية، تُتخذ بهدف حماية ضحايا الجُنح، والشهود، وأفراد أُسرهم من النفوذ الإجرامي، التدابير المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية والتي ينص عليها كذلك قانون توفير الحماية من النفوذ الإجرامي للمشاركين في أنشطة القضايا ولموظفي مؤسسات العدل وإنفاذ القوانين ( شباط/فبراير 1996، رقم الأول - 1202)، أي توفير الحماية للشخص وممتلكاته، ونقله مؤقتا إلى مكان آمن أو تغيير مكان إقامته وعمله أو دراسته إلخ